快捷搜索:  as  as aNd 8=8  as~!@  as~!@#%^  xxx  as!~!@#%^  asA=0  as++aNd+8=8

改良开放四十年 外洋友人看江苏⑥丨也门兄弟的

  改良开放四十年

  外洋友人看江苏

  年幼时你走向我 长大后我走向你

  Then and now, Yemeni brothers' "love story" with China

  江苏省已成为外国留学生的重要方针省份。来自省教诲厅的一组数据显示,2017年,全省高校共吸收3.9万名外国留学生,居全国第三。本日,新华日报全媒体国际流传部记者&Now君就带您认识一对也门兄弟魏海洋(Waheeb)和木吉布(Mugeeb)——

  今年是他们在江苏的第五个年头,六月份方才大学毕业的他们双双被保送研究生,威尼斯人,操作这个悠闲的暑假,兄弟俩旧地重游,再访苏州园林,在亭台楼阁、轩榭廊坊中领略古典园林修建之美。苏州园林曾经代表着他们对中国的沉沦和憧憬。

  This is the fifth year for the Yemeni brothers Waheeb and Mugeeb in Jiangsu. They have been received as postgraduates right after their graduation this June. With no pressure and no study projects, they visited Suzhou again during this summer vacation, recalling their childhood longing for China among the gardens and pavilions.

  1

  初见:“中国制造”里阿谁神秘的国家上世纪90年代,中国全方位增强同世界各国与地域的经济相助和贸易往来,越来越多的产物打上“中国制造”走向全球。在阿拉伯半岛西南端的也门萨那,到处可见“中国制造”的标签,玩具、打扮、日用品、家电,不识一丁打不识一丁成相与管走到哪里,年幼的魏海洋和木吉布总能看到“Made in China”这几个字,他们常常缠着怙恃问中国事什么样子的。

  再长大一点,兄弟俩“结识”了中国的又一个标签——工夫巨星成龙,与许多外国人一样,哥俩被中国工夫深深吸引,成龙的影戏看了一遍又一遍,出门跟小同伴们晤面都要哼哈比划两下。“成龙是指引我们来中国的第一个因素”,梦之城,纵然十多年后回想起儿时对中国的憧憬,兄弟俩言语中照旧掩饰不识一丁打不识一丁成相与住的欢快。

  ▲苏州拙政园(Photo/VCG)

  升入初中后,中国依旧是珍藏在俩人心中的梦想之地。一次偶然的时机,木吉布在电视上看到一部关于中国的记载片,中国修建让他大开眼界,透过屏幕看着江南水乡里的苏州园林,他感受“自己爱上了这种修建气势派头”,暗暗下刻意,长大后一定要到这个神秘的国家去看看。

  As they grew up, China remained a cherished dreamland for them. They watched a lot of documentaries about China, and Chinese architectures really fascinated them. When they saw Suzhou gardens on the screen, they “really feel like falling in love with the type of architecture”. A decision of going to China was made at that moment.

  2

  逐梦:百闻不识一丁打不识一丁成相与如一见,成长厘革在身边2013年,哥哥魏海洋申请了一个交换项目,揣着一颗好奇心先一步来到中国,安装好一切后跟家里联系,还没措辞就受到木吉布连珠炮般的“拷问”:“中国标致吗”“中国人友好吗”“中国人城市工夫吗”“中国饭好不识一丁打不识一丁成相与好吃”,关于中国的问与答一直连续到一年后木吉布来南京航空航天大学念书,这一年魏海洋也考入南京理工大学,兄弟俩的江苏之旅正式开启。

  ▲兄弟俩一起感知江苏

  魏海洋对新华日报全媒体国际流传部记者&Now君说,最初在中国的日子并不识一丁打不识一丁成相与容易,语言不识一丁打不识一丁成相与通、文化差别、对家人的忖量等等让他很是孑立,为了尽快融入当地糊口,他尽力进修中文,还在这个进程中对中国历史发生了浓厚的兴趣。他给自己起了个好听的中文名字,“魏是三国时期的阿谁魏,海洋是但愿我的胸怀能像大海一样宽广、包容”。

  “The first few weeks were not easy for me due to language barrier, cultural difference, missing of my family and others,” said Waheeb to JiangsuNow. He worked very hard to study Chinese language, during when he gained the interest in Chinese history. He gave himself the Chinese name Wei Haiyang, which has similar pronunciation with his English name and also means as open and tolerant as the sea.

  五年已往了,魏海洋不识一丁打不识一丁成相与仅读写没有问题,中国古诗词也是信口拈来,他自满地说自己是汉语国际化的代表。木吉布却笑称自己是江苏国际化的代表,一开始不识一丁打不识一丁成相与太会说汉语的木吉布在江苏险些没有经验过渡期,学校表里会说英语的人比比皆是,纵然碰到不识一丁打不识一丁成相与会英语的,旁边很快就有热心人扶助翻译,他在南京的糊口如鱼得水。木吉布原本对汉语就有浓厚的兴趣,颠末四年的尽力,此刻的他看中国电视剧和影戏都已不识一丁打不识一丁成相与在话下。

  ▲魏海洋和木吉布接管新华日报全媒体国际流传部记者&Now君采访

您可能还会对下面的文章感兴趣: